University of Birmingham: English-Chinese Interpreting with Translation
|Institution||University of Birmingham View institution profile|
|Department||Department of Modern Languages|
Our MA in English-Chinese Interpreting with Translation is ideal for those looking to embark on careers as professional interpreters, combining interpreting theory and practice and with teaching taking place in a state-of-the-art Interpreting Suite. You are also encouraged to use these facilities outside of teaching time to develop your practical skills further.
This MA programme involves intensive in-class practice, delivered in our purpose-built Interpreting Suite, using the professional Televic technology that is employed by international organisations. Students are trained in simultaneous and consecutive interpreting, with the option of taking a course in community interpreting too.
The course will take you through a range of both introductory and advanced modules, allowing you to develop your skills rapidly across two terms of teaching, and culminating in an extended project. Your taught modules will prepare you for interpreting in a range of scenarios drawn from business, legal, medical and other interactional settings, and your project will allow you to focus on your chosen topic(s) in depth.
This programme provides extensive interpreting practice and theory alongside complementary training in translation and in research methods, which provides an ideal foundation for both careers in interpreting or for further research.
We have membership of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and of the Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland. We are also part of the SDL University Partner Program, which allows us to allocate SDL Studio Freelance licences to our students for the duration of their studies.
|Level||RQF Level 7|
Students should have native-speaker proficiency in Mandarin Chinese. It will normally be necessary to hold a languages or humanities-related degree, along with the required IELTS results
If your undergraduate studies are in other subjects, you may be asked to provide evidence of relevant work experience as a translator and/or interpreter in addition to satisfactory IELTS results.
However, if you already hold a recent undergraduate degree from a British university, IELTS results are not usually required.
|EU||9250 GBP for Year 1|
|England||9250 GBP for Year 1|
|Northern Ireland||9250 GBP for Year 1|
|Scotland||9250 GBP for Year 1|
|Wales||9250 GBP for Year 1|
|Channel Islands||9250 GBP for Year 1|
|International||18450 GBP for Year 1|
University of Birmingham
The University of Birmingham is a truly vibrant, global community of staff, students and researchers. As a founding Russell Group member and consistent top 100 university, Birmingham is recognised internationally for excellence in teaching and research and provides the best possible teaching, research facilities and support services to ensure postgraduates reach the peak of their potential.
With over 600 taught programmes and a wealth of research opportunities to choose from, Birmingham has one of the most extensive postgraduate course portfolios in the UK enabling you to work and study alongside world-leading academics in a diverse, multicultural community ...
Not what you are looking for?Browse other courses in Language, Chinese or Literary translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.
Scholarship Opportunity with Postgrad.com
Are you a PG student at this University or have you applied to study a postgraduate program at a university in Europe? Tell us your plans and qualify for a £500.00 PGS Scholarship.Click here