University of Bath: Interpreting and Translating (path 1)
|Institution||University of Bath View institution profile|
|Department||Politics, Languages and International Studies View department profile|
|Telephone||+44 1225 38 5115|
Equip yourself to work as a professional interpreter and translator on this highly respected master's, which may include a training opportunity.
Our MA Interpreting and Translating is designed to give you a strong grounding and all the practical skills you need to work as a conference interpreter and professional translator at an international level.
You must have an excellent understanding of two languages and can choose from one of two pathways:
Path 1 allows you to work with two other languages (Chinese, French, German, Italian, Russian and Spanish) into English Path 2 allows you to work in both directions between Chinese/English or Russian/English Depending on your languages and whether you wish to work solely into English or in both directions.
For Path 1, these are the different combinations you can do:
French and German
French and Italian
French and Russian
French and Spanish
German and Spanish
Italian and German
Italian and Spanish
Russian and German
Russian and Spanish
Russian and Italian
This master's has been running for over 50 years and is highly respected internationally for the quality of the training. Many Bath graduates have gone on to work in international organisations such as the EU and UN as well as other language services around the world.
The course covers professional translation and different types of interpreting, including simultaneous and consecutive interpreting and liaison in public and commercial settings. You'll have access to the latest digital interpreting suites and will participate in mini-conferences to put your skills into practice, holding debates on controversial topics and acting as both delegate and interpreter.
In many cases we can arrange external training in an organisation such as the EU, UN or another independent agency, giving you first-hand experience of the workplace and valuable contacts for building your career. Bath has a Memorandum of Understanding with the UN and European Parliament for training interpreters and translators, which means their trainers visit us regularly, giving our students an insight into the skills needed to work there.
The course is taught by highly experienced tutors who have all worked as professional translators and interpreters. Many have interpreted for heads of state and government ministers, and work for international organisations. They'll share a wealth of experience with you and provide useful connections, including potential job opportunities.
You will leave with:
a proven ability to work with varied and challenging texts and speeches, providing a strong foundation for working at an international level
experience of working to deadlines and using style guides
contacts with potential employers and colleagues from your external training
contacts with our strong alumni network of linguists working in international organisations, private bodies and independent agencies
evidence of translation skills, including the 10,000-word translation and 5,000-word commentary you complete at the end of the taught part of the course
Through our extensive network of contacts we try to organise training for all students with the language services of international organisations, government departments or translation companies. These provide an invaluable insight into the work of professional linguists and are valued highly by employers. They are not however compulsory and are not always guaranteed.
Bath graduates have gone on to work for the following organisations:
Gazprom Germania Gmbh
International Atomic Energy Agency
International Court of Justice
International Union of Railways (Paris)
Ministry of Defence
United Nations in Geneva, Vienna and New York
Some of our graduates have shared their experiences on our alumni blog.
|Level||RQF Level 7|
You should have a bachelor’s honours degree or international equivalent, typically a 2:1 or above.
To apply for the European Stream you will need mother tongue competence in English and degree-level competence in two foreign languages (French, German, Italian, Spanish or Russian).
We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.
If your first language is not English but within the last 2 years you completed your degree in an English speaking country you may be exempt from our English language requirements.
|Location||University of Bath|
The University of Bath
Faculty of Humanities & Social Sciences
The Faculty of Humanities & Social Sciences at the University of Bath conducts high quality research focussed on solving the world’s biggest problems and improving the societies we live in. Teachers and lecturers working within the faculty are active researchers and apply their findings to the content taught on our programmes.
The Faculty includes six departments:
- Politics, Languages & International Studies
- Social & Policy Sciences
By studying and researching with us you’ll be welcomed into a multidisciplinary, diverse academic community and a strong environment to pursue …View Profile
Not what you are looking for?Browse other courses in Interpreting or Translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.
Scholarship Opportunity with Postgrad.com
Are you a PG student at this University or have you applied to study a postgraduate program at a university in Europe? Tell us your plans and qualify for a £500.00 PGS Scholarship.Click here