find your perfect postgrad program
Search our Database of 30,000 Courses
University of Birmingham: English-Chinese Interpreting with Translation
| Institution | University of Birmingham View institution profile |
|---|---|
| Department | School of Languages, Cultures, Art History and Music View department profile |
| Web | www.birmingham.ac.uk/schools/arts-law-graduate-school |
| Study type | Taught |
Summary
Gain the skills you need to embark on a career as a professional interpreter between English and Chinese. Become an expert in interpreting theory and gain real-world experience in our interpreting facilities.
Our MA in English-Chinese Interpreting with Translation is ideal if you’re looking to begin or develop your career as a professional interpreter. You'll be ready for industry with opportunities throughout the course to put your learning into practice. Develop your technical skills across different forms of interpretation.
At Birmingham, you'll develop your knowledge and practical skills from day one.
You'll get lots of in-class practice in our Interpreting Suite using professional Televic technology used by international organisations. Learn simultaneous and consecutive interpreting, with opportunities to learn community interpreting too.
Our modules will prepare you for interpreting in a range of real world scenarios, including business, legal, medical and other settings. What's more, you'll complete an extended project where you can focus on your chosen topic(s) in depth.
-
We’re a member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), the Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland, and the Association of Translation Companies.
-
Learn from specialists in both Chinese-English and English-Chinese interpreting and translation, allowing you to practice working in both directions.
-
Access translation software, including translation memory tools, corpus and text analysis tools and post-editing tools, plus SDL Studio Freelance licences.
MA
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | You’ll need to have native-speaker proficiency in Mandarin Chinese. You’ll usually need to hold a languages or humanities-related degree at 2:1 or above. |
| Location | Edgbaston Campus Edgbaston Birmingham B15 2TU |
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | You’ll need to have native-speaker proficiency in Mandarin Chinese. You’ll usually need to hold a languages or humanities-related degree at 2:1 or above. |
| Location | Edgbaston Campus Edgbaston Birmingham B15 2TU |
Why you should choose the School of Languages, Cultures, Art History and Music at the University of Birmingham
Join a community of translators, art historians, curators, and musicians at a world top 100 university for arts and humanities (QS World University Rankings 2025).
Benefit from our academic expertise in a range of specialisms.
Department of Modern Languages
MA Translation
MA Translation (by distance learning)
MA English-Chinese Interpreting with Translation
MA Comparative Literature and Critical Theories
MRes Sexuality and Gender Studies
PhD / MA by Research Translation
PhD Translation practice-based
… View ProfileNot what you are looking for?
Browse other courses in Interpreting, Language, Chinese or Literary translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.Postgraduate Bursary Opportunity with Postgrad.com
Are you studying as a PG student at the moment or have you recently been accepted on a postgraduate program? Apply now for one of our £2000 PGS bursaries.
Click here