find your perfect postgrad program
Search our Database of 30,000 Courses
Swansea University: Translation and Interpreting
| Institution | Swansea University View institution profile |
|---|---|
| Department | Languages, Translation and Media View department profile |
| Web | www.swansea.ac.uk/postgraduate |
| study@swansea.ac.uk | |
| Telephone | +44 (0)1792 295358 |
| Study type | Taught |
MA
Summary
The MA in Translation and Interpreting (MATI) is a uniquely specialised variant of our Professional Translation course, with an emphasis on interpreting skills. It develops you from an excellent foreign language speaker into a successful professional linguist.
Your advanced translation studies will focus on general, administrative and technical text types, interpreting and training in industry-standard computer-assisted translation tools.
The first part of the degree includes the chance to specialise in interpreting, audiovisual translation, machine translation and software localisation, terminology management, etc.
In the simulated translation bureau module you simulate translation companies by working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards.
In the second part of the degree, different skills are combined, presenting a choice of two extended translations, or an academic dissertation, or a 13-week internship at a translation company in the UK or overseas.
Language pairs (subject to demand): • German > English • English > German • French > English • English > French • English > Italian • Spanish > English • English > Spanish • English > Welsh • English > Arabic • English > Mandarin
As a former member of the European Master’s in Translation Network, Swansea University has an established profile in professional translation. We have industry standards, state-of-the-art facilities and a robust global network of external organisations to help shape your studies.
The Modern Languages, Translation and Interpreting Department is based on our Singleton Park campus, in beautiful parkland overlooking Swansea Bay. Designed to promote individual and collaborative research activity of international standard, our Graduate Centre also provides a supportive environment for your postgraduate taught master’s study. The Centre offers training to enhance academic and professional development, and facilitates seminar programmes, workshops and international conferences.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Summary
The MA in Translation and Interpreting (MATI) is a uniquely specialised variant of our Professional Translation course, with an emphasis on interpreting skills. It develops you from an excellent foreign language speaker into a successful professional linguist.
Your advanced translation studies will focus on general, administrative and technical text types, interpreting and training in industry-standard computer-assisted translation tools.
The first part of the degree includes the chance to specialise in interpreting, audiovisual translation, machine translation and software localisation, terminology management, etc.
In the simulated translation bureau module you simulate translation companies by working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards.
In the second part of the degree, different skills are combined, presenting a choice of two extended translations, or an academic dissertation, or a 13-week internship at a translation company in the UK or overseas.
Language pairs (subject to demand): • German > English • English > German • French > English • English > French • English > Italian • Spanish > English • English > Spanish • English > Welsh • English > Arabic • English > Mandarin
As a former member of the European Master’s in Translation Network, Swansea University has an established profile in professional translation. We have industry standards, state-of-the-art facilities and a robust global network of external organisations to help shape your studies.
The Modern Languages, Translation and Interpreting Department is based on our Singleton Park campus, in beautiful parkland overlooking Swansea Bay. Designed to promote individual and collaborative research activity of international standard, our Graduate Centre also provides a supportive environment for your postgraduate taught master’s study. The Centre offers training to enhance academic and professional development, and facilitates seminar programmes, workshops and international conferences.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Summary
The MA in Translation and Interpreting (MATI) is a uniquely specialised variant of our Professional Translation course, with an emphasis on interpreting skills. It develops you from an excellent foreign language speaker into a successful professional linguist.
Your advanced translation studies will focus on general, administrative and technical text types, interpreting and training in industry-standard computer-assisted translation tools.
The first part of the degree includes the chance to specialise in interpreting, audiovisual translation, machine translation and software localisation, terminology management, etc.
In the simulated translation bureau module you simulate translation companies by working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards.
In the second part of the degree, different skills are combined, presenting a choice of two extended translations, or an academic dissertation, or a 13-week internship at a translation company in the UK or overseas.
Language pairs (subject to demand): • German > English • English > German • French > English • English > French • English > Italian • Spanish > English • English > Spanish • English > Welsh • English > Arabic • English > Mandarin
As a former member of the European Master’s in Translation Network, Swansea University has an established profile in professional translation. We have industry standards, state-of-the-art facilities and a robust global network of external organisations to help shape your studies.
The Modern Languages, Translation and Interpreting Department is based on our Singleton Park campus, in beautiful parkland overlooking Swansea Bay. Designed to promote individual and collaborative research activity of international standard, our Graduate Centre also provides a supportive environment for your postgraduate taught master’s study. The Centre offers training to enhance academic and professional development, and facilitates seminar programmes, workshops and international conferences.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Summary
Course overview Our MA in Translation and Interpreting is a uniquely specialised course that builds the skills and experience in specialised translation studies, with a strong focus on interpreting within a range of settings and modes. And with Swansea University being a former member of the European Master’s in Translation Network (EMT), and our courses complying with the Bologna pattern of Higher Education, you can be confident that your studies are reputable and focussed on employability. Throughout your studies you will benefit from a high level of flexibility, with our courses available both full-time and part-time, as well as the option to complete the 2 year extended programme in 15 months. If you choose to study the 2-year extended degree, you will also benefit from specialisation credits, which can be taken as further study at Swansea University, or through completing a semester abroad at one of our partner institutions. For those who are native or near-native in both English and French, we also offer a Double MA in Specialised Translation with Université Grenoble-Alpes (UGA) in France.
Why Translation and Interpreting at Swansea? • Undertake additional computer-assisted translation software certification, including RWS Trados Studio, Phrase and memoQ • Swansea’s membership of the Globalization and Localization Association (GALA) entitles you to additional industry-relevant courses, resources and graduate opportunities • Swansea’s membership of APTIS, the Association of Programmes in Translation and Interpreting in the UK and Ireland, students can take part in competitions, win prizes and present their work, thoughts and ideas at the annual APTIS conference. • Establish international collaborations in translation through the International Network of Simulated Translation Bureaus (INSTB) • Attend and/or be involved in professional talks and workshops with the Swansea Translation and Interpreting Research Group (STING)
Your MA Translation and Interpreting Experience Throughout your studies you will undertake specialised work on a range of topics, such as the theory and practice of interpreting, including conference interpreting and simultaneous interpreting. You will train in industry-standard technologies within our dedicated Translation Labs, such as computer-assisted translation tools, machine translation, post-editing, localisation, transcreation, information mining and AI and prompt engineering. You will also have the opportunity to work directly with professionals, delivering industry standard translation work, and gaining experience in subtitling techniques. You will also simulate translation companies, working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards, and will gain experience in subtitling techniques.
Translation and Interpreting Employment Opportunities Our MA is focussed highly on employability skillsets, and is excellent preparation for the Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) in the UK or other interpreting-specific certifications. You will also have the opportunity to study a new language during your studies, such as Catalan, Italian or Portuguese, and can take a 12-week internship in place of a dissertation, to further your skills and employability prospects. Our graduates excel in oral, real-time spoken translation, multiple interpreting modes, memory retention and public speaking skills, with the confidence to apply these skills in industry settings worldwide.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Summary
Course overview Our MA in Translation and Interpreting is a uniquely specialised course that builds the skills and experience in specialised translation studies, with a strong focus on interpreting within a range of settings and modes. And with Swansea University being a former member of the European Master’s in Translation Network (EMT), and our courses complying with the Bologna pattern of Higher Education, you can be confident that your studies are reputable and focussed on employability. Throughout your studies you will benefit from a high level of flexibility, with our courses available both full-time and part-time, as well as the option to complete the 2 year extended programme in 15 months. If you choose to study the 2-year extended degree, you will also benefit from specialisation credits, which can be taken as further study at Swansea University, or through completing a semester abroad at one of our partner institutions. For those who are native or near-native in both English and French, we also offer a Double MA in Specialised Translation with Université Grenoble-Alpes (UGA) in France.
Why Translation and Interpreting at Swansea? • Undertake additional computer-assisted translation software certification, including RWS Trados Studio, Phrase and memoQ • Swansea’s membership of the Globalization and Localization Association (GALA) entitles you to additional industry-relevant courses, resources and graduate opportunities • Swansea’s membership of APTIS, the Association of Programmes in Translation and Interpreting in the UK and Ireland, students can take part in competitions, win prizes and present their work, thoughts and ideas at the annual APTIS conference. • Establish international collaborations in translation through the International Network of Simulated Translation Bureaus (INSTB) • Attend and/or be involved in professional talks and workshops with the Swansea Translation and Interpreting Research Group (STING)
Your MA Translation and Interpreting Experience Throughout your studies you will undertake specialised work on a range of topics, such as the theory and practice of interpreting, including conference interpreting and simultaneous interpreting. You will train in industry-standard technologies within our dedicated Translation Labs, such as computer-assisted translation tools, machine translation, post-editing, localisation, transcreation, information mining and AI and prompt engineering. You will also have the opportunity to work directly with professionals, delivering industry standard translation work, and gaining experience in subtitling techniques. You will also simulate translation companies, working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards, and will gain experience in subtitling techniques.
Translation and Interpreting Employment Opportunities Our MA is focussed highly on employability skillsets, and is excellent preparation for the Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) in the UK or other interpreting-specific certifications. You will also have the opportunity to study a new language during your studies, such as Catalan, Italian or Portuguese, and can take a 12-week internship in place of a dissertation, to further your skills and employability prospects. Our graduates excel in oral, real-time spoken translation, multiple interpreting modes, memory retention and public speaking skills, with the confidence to apply these skills in industry settings worldwide.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Summary
Course overview Our MA in Translation and Interpreting is a uniquely specialised course that builds the skills and experience in specialised translation studies, with a strong focus on interpreting within a range of settings and modes. And with Swansea University being a former member of the European Master’s in Translation Network (EMT), and our courses complying with the Bologna pattern of Higher Education, you can be confident that your studies are reputable and focussed on employability. Throughout your studies you will benefit from a high level of flexibility, with our courses available both full-time and part-time, as well as the option to complete the 2 year extended programme in 15 months. If you choose to study the 2-year extended degree, you will also benefit from specialisation credits, which can be taken as further study at Swansea University, or through completing a semester abroad at one of our partner institutions. For those who are native or near-native in both English and French, we also offer a Double MA in Specialised Translation with Université Grenoble-Alpes (UGA) in France.
Why Translation and Interpreting at Swansea? • Undertake additional computer-assisted translation software certification, including RWS Trados Studio, Phrase and memoQ • Swansea’s membership of the Globalization and Localization Association (GALA) entitles you to additional industry-relevant courses, resources and graduate opportunities • Swansea’s membership of APTIS, the Association of Programmes in Translation and Interpreting in the UK and Ireland, students can take part in competitions, win prizes and present their work, thoughts and ideas at the annual APTIS conference. • Establish international collaborations in translation through the International Network of Simulated Translation Bureaus (INSTB) • Attend and/or be involved in professional talks and workshops with the Swansea Translation and Interpreting Research Group (STING)
Your MA Translation and Interpreting Experience Throughout your studies you will undertake specialised work on a range of topics, such as the theory and practice of interpreting, including conference interpreting and simultaneous interpreting. You will train in industry-standard technologies within our dedicated Translation Labs, such as computer-assisted translation tools, machine translation, post-editing, localisation, transcreation, information mining and AI and prompt engineering. You will also have the opportunity to work directly with professionals, delivering industry standard translation work, and gaining experience in subtitling techniques. You will also simulate translation companies, working with local translation businesses and delivering on real commissions to professional standards, and will gain experience in subtitling techniques.
Translation and Interpreting Employment Opportunities Our MA is focussed highly on employability skillsets, and is excellent preparation for the Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) in the UK or other interpreting-specific certifications. You will also have the opportunity to study a new language during your studies, such as Catalan, Italian or Portuguese, and can take a 12-week internship in place of a dissertation, to further your skills and employability prospects. Our graduates excel in oral, real-time spoken translation, multiple interpreting modes, memory retention and public speaking skills, with the confidence to apply these skills in industry settings worldwide.
| Level | RQF Level 7 |
|---|---|
| Entry requirements | For detailed entry requirements, please refer to our website: https://www.swansea.ac.uk/postgraduate/taught/culture-communication/modern-lang-translation-interpretation/ma-translation-interpreting/ |
| Location | Singleton Park Campus Singleton Park Swansea SA2 8PP |
Welcome to the School of Culture and Communication, where our students, staff, and research centres contribute to the university's cultural and civic mission work.
Based within the Faculty of Humanities and Social Sciences, our postgraduate courses are designed to enable our students to become accomplished, socially aware, global citizens, and we work with a range of industry partners to allow our students to gain practical experience in their chosen field of study.
Why Choose Swansea?
- Ranked 51–100 in the world for Classics & Ancient History (QS World University Rankings 2025)
- Ranked …
Not what you are looking for?
Browse other courses in Languages, Interpreting, Chinese, French, German, Italian, Spanish, Welsh, Arabic or Translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.Postgraduate Bursary Opportunity with Postgrad.com
Are you studying as a PG student at the moment or have you recently been accepted on a postgraduate program? Apply now for one of our £2000 PGS bursaries.
Click here