find your perfect postgrad program
Search our Database of 30,000 Courses
Newcastle University: Translation and Interpreting
| Institution | Newcastle University View institution profile |
|---|---|
| Department | School of Modern Languages |
| Web | Visit Newcastle University website |
| modlang.pgadmin@ncl.ac.uk | |
| Telephone | +44 (0)191 208 5867 |
Doctor of Philosophy - PhD
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 8 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 8 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 8 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 8 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
MA
Summary
With English and Chinese as working languages, our Translation and Interpreting MA will allow you to hone the skills you need to excel in your chosen professional domain.
Our lecturers have a wealth of professional experience, both in-house and freelance. They have worked in the fields of translation, localisation, and conference interpreting.
You will gain an understanding of how theory and practice intersect in translation and interpreting. You’ll have access to our state-of-art conference interpreting suite. You’ll also benefit from both our industry experience and established connections.
The Translation and Interpreting Master's has two stages. Each stage lasts one year.
You can study for two years. In your first year, you’ll join the Translation and Interpreting MA. Then in your second year, you’ll continue on the Translation and Interpreting pathway or choose to study:
Conference Interpreting MA Translation and Localisation MA Translation Studies MA
You can also study for one year. You'll join the Translation and Interpreting MA directly at Stage 2. This option will depend on your previous qualifications and experience.
| Study type | Taught |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | Stage 1 entry 2:1 honours degree a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript. If your first language is not English, you need IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and writing and 6.0 in listening and reading. This qualification must be no more than three years old on starting the course. No other English language qualifications are accepted. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. Native English-speaking applicants need to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, include evidence to support your second language proficiency qualification. You may need to take part in an interview in Chinese. Stage 2 entry (advanced) 2:1 honours degree a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript. If your first language is not English you need IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections. This qualification must be no more than three years old when you start the course. No other English language qualifications are accepted. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. Native English-speaking applicants to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, include evidence to support your second language proficiency qualification. You may need to take part in an interview in Chinese. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
With English and Chinese as working languages, our Translation and Interpreting MA will allow you to hone the skills you need to excel in your chosen professional domain.
Our lecturers have a wealth of professional experience, both in-house and freelance. They have worked in the fields of translation, localisation, and conference interpreting.
You will gain an understanding of how theory and practice intersect in translation and interpreting. You’ll have access to our state-of-art conference interpreting suite. You’ll also benefit from both our industry experience and established connections.
The Translation and Interpreting Master's has two stages. Each stage lasts one year.
You can study for two years. In your first year, you’ll join the Translation and Interpreting MA. Then in your second year, you’ll continue on the Translation and Interpreting pathway or choose to study:
Conference Interpreting MA Translation and Localisation MA Translation Studies MA
You can also study for one year. You'll join the Translation and Interpreting MA directly at Stage 2. This option will depend on your previous qualifications and experience.
| Study type | Taught |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | Stage 1 entry 2:1 honours degree a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript. If your first language is not English, you need IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and writing and 6.0 in listening and reading. This qualification must be no more than three years old on starting the course. No other English language qualifications are accepted. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. Native English-speaking applicants need to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, include evidence to support your second language proficiency qualification. You may need to take part in an interview in Chinese. Stage 2 entry (advanced) 2:1 honours degree a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript. If your first language is not English you need IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections. This qualification must be no more than three years old when you start the course. No other English language qualifications are accepted. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. Native English-speaking applicants to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, include evidence to support your second language proficiency qualification. You may need to take part in an interview in Chinese. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Master of Philosophy - MPhil
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Summary
In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives. We invite research proposals in fields such as linguistics and literature, culture, identity and professional studies, psychology and philosophy.
We offer expert supervision in the areas of: •interpreting (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •psycholinguistics of interpreting and translating (Dr M Jin) •translating literature (Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and culture (Dr Y Chen, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation and ethics, ideology, and power (Prof R. Howard, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translation products, processes and strategies (Dr Y Chen, Dr M Jin, Dr F Jones, Dr V Pellatt) •translator and interpreter training and assessment (Dr Y Chen, Dr V Pellatt, Dr F Wu) •reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Y Chen, Dr F Wu) •audiovisual translation studies (Dr Y Chen).
We can offer support for projects involving English plus the following languages: •Bosnian, Croatian and Serbian •Catalan •Chinese •Dutch •French •German •Hungarian •Quechua •Spanish.
Further information on staff specialisms can be found on the School of Modern Languages website.
As a PhD student you will have the opportunity to teach undergraduates as part of your training and to supplement your income.
You can attend regular research seminars and contribute to the annual Faculty postgraduate conference. The School also hosts regular research seminars in which leading international researchers present their research. We offer financial support for attendance at national and international conferences.
Our Humanities and Social Sciences Graduate School provides training in professional skills and research methods, supports personal development, and hosts postgraduate events.
Facilities:
Our facilities include: •a postgraduate common room •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank.
| Study type | Research |
|---|---|
| Level | RQF Level 7 |
| Entry requirements | A 2:1 honours degree and usually a good master's degree in a subject related to one of the discipline areas covered by the School of Modern Languages. You are required to attend an interview, which may be conducted via Skype if necessary. International Students Direct Entry: IELTS 7.0 overall (with a minimum of 6.5 in all sub-skills) If you have lower English Language scores, you may be accepted onto a pre-sessional English course. Our typical English Language requirements are listed as IELTS scores but we also accept a wide range of English Language tests. The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages. |
| Location | Main Site (Newcastle) King's Gate Newcastle upon Tyne NE1 7RU |
Newcastle University
Newcastle University is a World Top 140 university (QS World University Rankings 2026) and founding member of the prestigious Russell Group of world-class, research-intensive UK universities.
Committed to excellence, innovation and creativity, it is pioneering solutions that can change the world. Through world-class research it tackles some of the biggest challenges facing society globally, leading in its key strengths of ageing and health, data, cities and place, culture and creative arts, and one planet. The UK’s Research Excellence Framework 2021 assessed its research as world-leading with outstanding impact.
Through high quality teaching it educates …
View ProfileNot what you are looking for?
Browse other courses in Languages, Interpreting or Translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.Postgraduate Bursary Opportunity with Postgrad.com
Are you studying as a PG student at the moment or have you recently been accepted on a postgraduate program? Apply now for one of our £2000 PGS bursaries.
Click here