find your perfect postgrad program
Search our Database of 30,000 Courses
Heriot-Watt University: Chinese-English Translation and Interpreting
| Institution | Heriot-Watt University View institution profile |
|---|---|
| Department | Languages and Intercultural Studies View department profile |
| Web | www.hw.ac.uk |
| Study type | Taught |
Summary
Our specialist programme will allow you to develop the necessary balance of theoretical knowledge and professional language skills, with options to study intercultural communication or international politics and organisations alongside your translation and interpreting courses.
During the master’s programme, you will gain a critical understanding of Translation and Interpreting Studies theories and concepts and their application to the processes of translating and interpreting between Chinese and English. You will develop analytical skills using theoretical concepts applied to practical problems of translating and interpreting between two languages and cultures to professional standards.
Each course will equip you with highly employable expertise and skills. In addition to the core courses in Translation and Conference Interpreting, you can choose one optional course – including International Politics and Organisations, Intercultural Communication in the Workplace, Liaison and Public Service Interpreting, Translation Technologies and Subtitling. This will allow you to customise your learning and develop specific interpreting and translation interests. Your translation and interpretation dissertation will consist of an independent in-depth critical examination of a particular topic that falls within the scope of Translation and Interpreting Studies, which is of interest to you.
You will benefit from the industry relevance of the programme, with lifelong career opportunities after graduation. The master’s programme will provide the transferable skills and qualities necessary to build a successful career in a variety of professional settings where Chinese language and intercultural knowledge is in demand. Our graduates have gone on to have successful careers as interpreters and translators but many have also gone on to be project managers, copywriters, editors, media specialists and educators. Beyond the subject-specific knowledge and skills, you will learn and practice transferrable skills such as presentation, communication, analytical and ICT skills.
Your learning environment Our MSc Chinese-English Translation and Interpreting programme uses state-of-the-art language labs and interpreting booths which will provide you with the ideal setting to develop your translating and interpretation skills to professional standards. Our suite of interpreting booths has been refurbished and modelled on those used by the United Nations, the European Union and the Scottish Parliament.
The programme is taught through a combination of seminars, lectures, masterclasses, workshops and virtual classes allowing you to get to know and build relationships with your peers, the teaching staff and academics.
Customise your learning
You’ll learn from eight courses on the syllabus (seven mandatory and one optional). The optional course allows you to focus on the area of translation or interpretation that interests you most. This gives you the opportunity to customise your degree to match your specific interests or career pathway by selecting a specialist course option.
Accreditation
Our MSc Interpreting and Translating is regarded as one of the strongest degree programmes of its kind by many within the industry. This is reflected in our professional membership of Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI) – a multinational organisation of universities which is dedicated to upholding a standard of excellence in the teaching of interpreting and translating.
CIUTI recognition is a guarantee that the course content, teaching and examinations are conducted at the highest standard. It is a mark of quality which is recognised by major international employers of interpreters and translators.
Master of Science - MSc (PG)
| Level | SCQF Level 11 |
|---|---|
| Entry requirements | Our minimum entry requirements satisfy both: 1. Native/near-native command of English plus native/near-native command of Chinese. Aptitude test Suitable applicants will be invited to undertake an interview, which includes a discussion of the applicant's background and motivation, a short presentation of a current affairs topic in Chinese, and a verbal rendering in English of a short text written in Chinese. We welcome applications from international students and accept qualifications from around the world. Please refer to the entry requirements for your country for more details. English language requirements If your first language is not English, we'll need to see evidence of your English language ability. The minimum English language requirement for entry to this programme is IELTS 7.0 (or equivalent) with no score lower than 6.5. If you do not have IELTS 7.0, we offer a range of English language courses to help you meet the English language requirement for this programme prior to commencing your studies. |
| Location | Edinburgh Campus Riccarton Edinburgh EH14 4AS |
Fees
| England | 10528 GBP for Whole course |
|---|---|
| Northern Ireland | 10528 GBP for Whole course |
| Scotland | 10528 GBP for Whole course |
| Wales | 10528 GBP for Whole course |
| International | 21192 GBP for Whole course |
| Level | SCQF Level 11 |
|---|---|
| Entry requirements | Our minimum entry requirements satisfy both: 1. Native/near-native command of English plus native/near-native command of Chinese. Aptitude test Suitable applicants will be invited to undertake an interview, which includes a discussion of the applicant's background and motivation, a short presentation of a current affairs topic in Chinese, and a verbal rendering in English of a short text written in Chinese. We welcome applications from international students and accept qualifications from around the world. Please refer to the entry requirements for your country for more details. English language requirements If your first language is not English, we'll need to see evidence of your English language ability. The minimum English language requirement for entry to this programme is IELTS 7.0 (or equivalent) with no score lower than 6.5. If you do not have IELTS 7.0, we offer a range of English language courses to help you meet the English language requirement for this programme prior to commencing your studies. |
| Location | Edinburgh Campus Riccarton Edinburgh EH14 4AS |
Fees
| England | 10528 GBP for Whole course |
|---|---|
| Northern Ireland | 10528 GBP for Whole course |
| Scotland | 10528 GBP for Whole course |
| Wales | 10528 GBP for Whole course |
| International | 21192 GBP for Whole course |
About Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University
Our postgraduate programmes in Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt are designed to deepen your understanding of language, culture, and communication in a global context. Whether you aspire to work in translation, interpreting or international relations, our courses combine rigorous academic training with practical and real-world application.
Heriot-Watt’s School of Social Sciences integrates theory with hands-on experience, preparing you to navigate complex challenges in multilingual and multicultural environments. Alongside core studies in translation and interpreting, we offer programmes with specialist pathways in areas such as business communication, applied linguistics, …
View ProfileNot what you are looking for?
Browse other courses in Area studies, languages and literature, Chinese studies, Interpreting or Translation, or search our comprehensive database of postgrad programs.Postgraduate Bursary Opportunity with Postgrad.com
Are you studying as a PG student at the moment or have you recently been accepted on a postgraduate program? Apply now for one of our £2000 PGS bursaries.
Click here